![alt](https://static.ctwant.com/images/cover/71/346971/sm-96df816983f0cc9cd6015a17c67057d0.jpg)
李崗首次監製舞台劇罕見將電影融入舞台 曝疫情攪局大賠錢「真的很不甘願」
舞台劇《時光の手箱:我的阿爸和卡桑》改編自台日混血作家一青妙的小說,是導演李安的胞弟導演李崗首次監製的舞台劇,他罕見將電影結構融入舞台,「電影會用很多方法,讓觀眾捨不得離開撒泡尿,我設計的每個章節都有作用,角色有衝突與形成,一段段起承轉合都很緊湊、都有相關,拴著觀眾不能走,想看下面怎麼發展,這和一般舞台劇純表演不太一樣。」而該劇在2019年首演後一炮而紅,今年確定第三度加演。李崗擅於敘述大家族的故事與歷史的發展脈絡,曾前後共花八年拍攝台灣五大家族之一「霧峰林家」兩部電影,2015年成立基金會尋找體裁時,決定將台灣另一大家族「基隆顏家」的故事搬上舞台,他透露光是劇本誕生就歷時兩年,他認為該劇有趣的是觀點,「戰爭都是男人和勝利者在講,很少用女人與弱者的眼光去看戰爭,這是這戲劇特殊的地方。」首演前排練則歷時四個多月,好不容易開演卻經歷疫情干擾,讓李崗的嘔心瀝血之作頻受打擊,「舞台劇不像電影可以等,因為我們不是劇團,也拿不到場地,第一次演出很轟動才能登上國家劇院。」更坦言當時完全是賠錢在做,「碰到疫情真的很慘,真的很不甘願!」導演李崗首次監製舞台劇,他罕見將電影結構融入舞台。(圖/財團法人影想文化藝術基金會)劇中交織複雜台日情結,李崗回憶自己小學一年級從花蓮移居台南,除了發現同學從說國語都變成說台語外,印象深刻是很日本,「教育很斯巴達,我在花蓮從來都沒有挨打過,但在台南被打得很慘。去同學家,爸媽都是講日文,尤其是不讓小孩聽懂都會講日文,對政治是很神祕的,根本不知道二二八或跟日本的關係,好像氣球或電影的換鏡,一講到就會破滅。」他也解釋就像自己從小很喜歡拆玩具,「因此我很想搞懂,小時候台日情結對我來說很神祕,其實慢慢解開後發現並不複雜,它就是人性的一部分,只是從前我們接收的都是政治的故事。」李崗記得書中一青妙不理解爸爸離世前兩三年為何總是關在房間、不理解爸媽為何不快樂,「我就是愛拆開這個,我就是想知道她爸爸那兩年在想什麼。」他帶著製作初衷三度捲土回歸,「《時光の手箱:我的阿爸和卡桑》是大時代的小故事,只有戰爭,才會造成落差這麼大的小故事,尤其在戰爭時代,人必須做生死的抉擇,得選擇一個陣營,做不同的抉擇產生不同的過程,進而產生出不同的後果,衍生與後代不同的意識形態。」他認為台灣就是這樣誕生的移民社會,因此本來就難有共識,唯有用更大框架、更多元的視角,才能去拼湊出最接近歷史的真相,「眼淚是沒有顏色的,我希望製造一些沒有顏色的眼淚,希望台灣明天會更好。」該劇由蔭山征彥、大久保麻梨子、一青妙、伊正、方文琳、陳家逵、榆丹與米七偶主演,劇情講述基隆礦業大家族長男顏惠民(蔭山征彥 飾)經歷動盪時代,因家族與父親期待踏上日本求學之旅,娶回銀座平凡店員一青和枝(大久保麻梨子 飾),女方婚後才發現原來自己嫁入台灣五大家族之一的顏家。一場看似羅曼蒂克的異國戀情,各自懷著想被國家認同、想被家庭認同的複雜心理,彼此以不同的方法找尋那個年代屬於自己的位置。《時光の手箱:我的阿爸和卡桑》將於9月6日至8日登上臺北國家劇院;10月5、6日移師臺中中山堂;12月7、8日將於高雄衛武營歌劇院全台巡迴演出,詳情請洽OPENTIX售票網站。
![alt](https://static.ctwant.com/images/cover/78/346678/sm-b7cef8ed8b9b3fd6abb3a33882872224.jpg)
日籍母子蘇州遇襲!導護人員遭刺死 陸官方出手限制「反日文章」
中國蘇州先前發生一起持刀傷人事件,一名中國籍男子持刀想要闖上校車傷人,導致一對日本母子被砍傷,而中國籍女性校車導護人員胡友平為保護學童,英勇與歹徒搏鬥,最終不幸傷重不治。事件發生後引起各界關注,中國各大IT公司也紛紛刪除網路上的反日文章。根據日媒《每日新聞》的報導,中國蘇州於6月24日發生一起攻擊事件,一名男子衝上校車想要攻擊一對日本母子,校車導護人員胡友平為保護學童,與男子發生搏鬥,最終由於身中多刀,不幸傷重不治,而日本籍母子則是並無大礙。事發後,日本和中國都紛紛表示哀悼,然而中國社交媒體上卻出現誹謗胡友平的言論,聲稱她親日,並在文章中宣揚極端反日理論。對此,中國當局也採取行,旗下擁有微信等通訊軟體的騰訊於6月29日發聲,表示有一些網民在煽動中日緊張局勢和宣揚極端民族主義,目前已刪除相關文章;隨後抖音也於30日宣布關閉部分宣揚仇恨言論的帳號。中國當局目前將這起事件視為意外事件,但外界也在關注他們未來是否會決定要對社群媒體監管進行大刀闊斧的改革。回顧這起事件的發生,一名30多歲的女性日僑帶著學齡前幼子,在蘇州市高新區塔園路新地中心的一處校車站牌迎接另一名孩子放學。校車到站時,這對母子卻遭一名突然衝出的中國籍男子人砍傷。男子行凶後並未離開現場,還想強行登上滿是學童的校車,但被中國籍的女性校車導護人員胡友平費力阻擋、未能得逞,於是憤而將胡女刺成重傷,當場昏迷命危。受傷的日籍媽媽也表示,該名男子行兇時,是胡友平阻攔了他並且被刺傷倒地,而她已經受傷的兒子得以趁此時逃開。現場目擊市民則指出,胡友平先是拉住持刀男子,又從背後抱住他,當男子反手將胡刺傷倒地後,還要再對她進行追刺,卻被市民、途經司機與巡警聯手制伏在馬路上。目擊民眾表示,「如果當時沒有那名工作人員(指胡友平)攔住,將會有更多人受傷。」對此,中國外交部發言人毛寧向國際表示遺憾,堅稱「中國是世界公認最安全的國家之一」,聲稱這是「偶發事件」,且「這種情況可能發生在世界上任何國家」。
![alt](https://static.ctwant.com/images/cover/37/345937/sm-9b8d435ac9af9aa8aa5d30f53649f120.jpg)
邱澤差點男團出道 10年沒拍MV為金曲歌王破例
金曲台語歌王陳建瑋去年以歌曲〈變身〉入圍金曲獎最佳單曲製作人,擔任頒獎嘉賓的艾怡良卻不小心口誤念錯名字,但陳建瑋高EQ的回應,成了去年金曲獎令人印象深刻的收視高點,也促成兩人的合作,推出新歌〈成見〉。歌曲MV邀請影帝邱澤擔任男主角,攜手田中千繪共同演出,讓陳建瑋開心直呼:「美夢成真!」邱澤已經超過10年沒有拍過MV,這次答應演出全是因為與陳建瑋的好交情,原來兩人20年前同為唱片公司的製作助理,一度被公司組成男子團體出專輯,雖沒有正式出道,但共患難的革命情感仍延續至今,因此邱澤一收到邀約就一口答應,表示:「很開心能出演建瑋的作品,也很開心能再次和振豪導演合作,這兩件事情讓我很享受一整天的拍攝。」〈成見〉MV劇情設定男女主角是公司的上下屬關係,邱澤飾演工作表現不上不下的科長,任何事都不如意,田中千繪則飾演做事果決的高階主管,卻無法處理與男主角之間複雜的感情。導演殷振豪特別安排演員全程以日文演戲,打造出日系氛圍的MV,並透過語言轉換,讓演員們沉浸在一種相對壓抑的文化氛圍裡,帶領演員深入角色內心世界。邱澤與田中千繪詮釋職場戀情。(圖/小宇宙音樂工作室提供)陳建瑋及艾怡良在歌曲製作階段時,也聊到〈成見〉的MV劇情可以怎麼發展,詢問:「如果是對唱情歌,那我們要自己演情侶嗎?」兩人也開玩笑地說:「那要接吻嗎?」雖然最後沒有自己出演MV,但能跟金獎導演及實力派演員合作,也讓陳建瑋開心說:「能集結《當男人戀愛時》的導演及男主角,再加上田中千繪跨刀演出,真的是美夢成真!」
![alt](https://static.ctwant.com/images/cover/60/345560/sm-fb3ddd714f0e8b3f530c9b8c3f861ce4.jpg)
知名百貨徵開發部專員…需會日文N1「7大工作內容曝」 網一看起薪氣炸
工作千奇百種,需要具備的能力不盡相同,但薪水有時往往沒有成正比。有民眾在網路看到一間公司聘請開發部專員,需要會日文,且日文檢定要N1(最高級),怎料起薪只有2.8萬,掀起一陣討論。有網友在PTT八卦板透露,社群平台看到一張人力銀行的徵才訊息,日文需要N1檢定合格,應徵工作起薪28K,而且是大公司開出來的薪水,讓他驚呼:「日文N1只值28k?」可以看到,該職缺是台北市一家知名百貨,招募全職的「開發部專員」,月薪約2.8萬~3.5萬,需具備3年以上經驗,還要會日文。工作內容有7項,包括「協助日籍主管現場或會議口譯等」、「協助主管與日本代理商或供應商協調聯繫,口述及往來書信翻譯工作」。知名百貨徵開發部專員。(圖/翻攝自PTT)必須配合集團年度營運計劃、規劃、監督、執行等相關事宜,包括「商圈研究調查評估」、「店鋪設計確認」、「與裝修業及設備業者溝通、議價、發包」、還有「現場施工管理、工程驗收」、「跨部門溝通、整合細部內容」、「獨立作業,具備良好溝通技巧與協調抗壓應變能力」、「熟電腦操作,能獨立製作簡報、報表等」、「主管交辦事項等,可配合加班者」、「日文檢定N1,具日本溝通及文書能力」。網友看到徵才訊息後,紛紛留言痛批:「工作內容也太多了吧」、「這不是只需要日文能力而已,其他雜事都要包」、「這種薪水還好意思吹超韓趕日」、「要口譯才這點錢?真慘」、「要能議價發包,就去做工程類的就好了,在這邊領這個薪水」。
![alt](https://static.ctwant.com/images/cover/45/345545/sm-e757196ebad98fd27b31a088f1e927f8.jpg)
屏東新埤鄉前後任鄉長涉濫用人事圖利 屏東地檢依貪汙罪起訴6人
屏東地檢署日前偵辦無黨籍新埤鄉長潘和源等人涉嫌圖利案,意外查出前任鄉長林志成也以相同手法涉貪,全案25日偵結,依違反貪污治罪條例起訴潘和源、林志成及4名鄉公所職員等6人。檢察官認為,潘、林2人身為地方首長,卻濫用人事權謀取私利,犯後否認犯行,毫無悔意,建請法院從重量刑。屏檢調查,賴勇煌為新埤鄉公所秘書,陳男為鄉公所聘僱的殯葬管理所臨時人員,潘和源1年前就任鄉長後,欲聘潘日文為機要秘書,鄉公所當時無機要職缺,而潘日文高職畢業、未有相關職務經驗,不符合機要人員進用規定,僅得以臨時人員聘用。潘和源、潘日文、賴勇煌進用陳男為機要薦任課員,實際上由潘日文領取差額薪資,4人共同基於利用職務上機會詐取財物、圖利、使公務員登載不實犯意聯絡,違反法定機要人員進用方式。屏檢在今年3月傳喚潘和源等4人,陳男坦承犯行,獲諭知7萬元交保候傳,潘和源、賴勇煌及潘日文則拒不認罪,檢察官認為3人涉貪嫌疑重大,向屏東地院聲請羈押,法官裁定分以30萬元、15萬元、10萬元交保。屏檢接著4月再度發動搜索及約談,潘和源聲押獲准,由屏東縣政府指派代理鄉長處理鄉務;檢方在辦案過程中,意外查出前任鄉長林志成以相同手法圖利不符機要人員進用規定的何男擔任秘書,在2020至2022年間由何領取差額薪資,陳男也從中佔得便宜。潘和源接任鄉長後有樣學樣,檢方後續一併將林志成及何男送辦,25日依利用職務上機會詐取財物等罪嫌起訴潘、林等6人。
![alt](https://static.ctwant.com/images/cover/24/345024/sm-7fe77e228e3fd6a2fb8dbc3824a9f48a.jpg)
日本拉麵店排隊等用餐 台灣旅客「這行為」被要求重新排
台灣與日本兩地的民眾雖然對於排隊都有相當深刻的認知,但近期就有台灣旅客表示,自己在日本知名拉麵店排隊等用餐時,遭遇其他台灣旅客「解壓縮」,結果日本店員見狀後,隨即阻止這群台灣旅客入店,更要求其重新排隊。如此情況也讓一旁觀看的網友感覺十分丟臉。臉書粉絲專頁「發現心樂園」近期就發表文章,內容中表示有朋友剛從日本旅遊回來,描述了一段親身經歷。該名友人在日本當地知名拉麵店排隊之際,前面快要輪到某組客人的時候,突然出現了好幾位朋友直接加入排隊隊伍行列中。該組客人的「解壓縮」行為隨即被店員發現,店員不僅當下制止,甚至還要求該組客人重新排隊。看到如此情況的友人,當下也是感覺到十分丟臉。「發現心樂園」表示,提醒各位去日本的網友,雖然沒有明文規定,不過在日本排隊基本上不允許「解壓縮」這個方式。除此之外,「發現心樂園」也提醒網友,基本上在日本餐廳看韓、英、中文菜單,會被店家多收150日圓,不想被多收的話,記得跟店員直接索取日文菜單點餐。
![alt](https://static.ctwant.com/images/cover/93/344793/sm-dfbbac95f5255d49afb4bbb60762e4c0.jpg)
先讀空氣再讓座「不能用手機」 歐陽靖揭日本博愛座文化:刻意讓位很失禮
台灣近期掀起博愛座優先權與存廢爭議,曾定居日本多年的歐陽靖,就以日本的優先席(博愛座)讓座文化指出,特定情境下向老人、障礙人士讓座反而會造成對方困擾,且日本電車禁止在博愛座附近使用手機,獨特文化與禁用原因都讓台灣網友對博愛座有更多的認知。歐陽靖強調,日本博愛座絕非部分台灣媒體所說不用讓座,並指台灣博愛座爭議的問題不在博愛座本身,而是年輕人太疲勞、長輩又總是一肚子氣的都市壓力造成事件發生,且在台灣視為必須讓座的情境,到了日本則要先「讀空氣」再決定。日本人的讓座習慣受到群體社會的讀空氣文化影響,她舉例白髮蒼蒼老人默默站在門邊、包包掛著好孕徽章的纖細小姐、拄拐杖學生站在門邊、長輩進車廂後走到優先席旁邊,共4大情境中,日本人只會對掛好孕徽章的小姐、走到博愛座旁邊的老人讓座。台灣近期出現多起博愛座衝突。(圖/報系資料照)為何在台灣被認為「必須全讓」的情境,到了日本只需對其中2種讓座?歐陽靖解釋,長者刻意不靠近博愛座,就是在表達「我很硬朗」,讓座反而是KY(日文的不會讀空氣簡寫)的無禮表現。拄拐杖站門邊的學生也因同理,不用特別讓座,歐陽靖指出,自己曾遇過盲人上車直接講:「請問有人可以讓座給我嗎?」其他乘客讓座的情形。掛好孕徽章小姐、走到博愛座旁邊老人,自然是不用講就一定要讓的情況。歐陽靖表示,只要座位沒全滿,日本電車內的博愛座誰都可以坐,也不用特別讓座,但還是有所謂的優先順序,且由於手機電磁波會影響心臟的心律器,只要坐在博愛座上或在附近,不論是講電話、傳訊息與滑手機,通通都是日本電車規定的禁止事項。相較過去在日本頻繁搭乘電車,歐陽靖回台南後因為當地幾乎沒有大眾運輸工具,已經好久沒搭乘,只有到高雄才有機會搭捷運、輕軌,並喜歡高捷與輕軌的氛圍。
![alt](https://static.ctwant.com/images/cover/34/344734/sm-94e12c1e9f7ebd3403f0385824abffa4.jpg)
柯朋宇受夠台北雨不停 意外驚喜穿越到80年代
創作歌手柯朋宇在生日月發行全新單曲〈雨城〉,靈感來自令他又愛又恨的「台北」,17歲離開高雄獨自北上追夢的他,已經在台北生活超過15年,反覆感受到這座城市承載著他的夢想與失落、還有和南部截然不同的氣候與生活型態,總是困擾著他的雨天和過敏,都是「台北」帶給他的獨家回憶,於是他將這份感覺到不太適應的心情譜寫成歌曲,用溫柔的方式抱怨這座城市。在收到〈雨城〉混音檔案並同步檢查歌曲時的柯朋宇,意外發現歌曲詳細資訊裡的修改日期居然是「1980/01/01 00:00」,正是他心中最愛的80年代的City Pop,他本來以為是混音師與製作人藏在細節的小驚喜,詢問後才知道不是任何人為編輯的結果,至今也不知道製作日期為什麼自己「穿越」回到1980年,讓他笑說:「感覺我們真的在1980年做了一首City Pop!好驚喜!好復古!」柯朋宇意外發現歌曲修改日期居然是1980年。(圖/光與澈音樂提供)〈雨城〉找來日系樂團Flowi為歌曲編曲,全曲以Bass作為行走於城市的率性步伐,替柯朋宇打造專屬於他的City Pop,而Flowi也已陸續發表多首音樂作品,更以日文為他們演繹歌曲的語言,原汁原味的「日系感性」與柯朋宇的風格不謀而合。此曲找來同為創作歌手的冼佩瑾擔任製作人,也請資深音樂人金毛為歌曲配唱製作與後期混音,對此柯朋宇表示:「我很感謝小瑾與金毛老師在溝通之後引導我錄音時唱出的狀態和音色,因為是唱自己寫的歌所以更希望有信任的人給予我幫助,讓我不過度要求完美,而是真實、專注地詮釋歌曲自身的表達。」
![alt](https://static.ctwant.com/images/cover/12/344712/sm-af43a1cf727926b36411d34f64034eda.jpg)
宇宙人日本發跡10週年 「晴男團」稱號竟遇大危機
金曲樂團宇宙人《α:回到未來》20週年演唱會口碑爆棚,受到各城市歌迷喜愛狂敲碗加場,日前帶著《α:回到未來》至東京演出,一連2場好評完售。今年不僅是宇宙人成軍20週年,也是他們在日本發跡10週年,此次開唱別具意義,特別的是先前合作日文單曲的神級創作才子Suga Shikao更力挺現身合唱,讓歌迷驚呼連連,宇宙人表示:「謝謝大家幫忙應援,希望下一次演唱會不要再等5年這麼久。」此趟日本行宇宙人完成了另一項任務,前往小玉參與的戶外音樂實境節目《Let's Camping來去露營吧》探班,看看露營新手小玉在節目中如何邁向達人等級。過去宇宙人因所到之處必放晴被稱為「晴男團」,20年稱號卻遭遇重大危機,竟遇到靜岡暴雨6月降雨新紀錄及土石流警報,幸好抵達目的地後天氣漸轉,讓晴男團封號發功。宇宙人邀請Suga Shikao擔任嘉賓。(圖/相信音樂提供)宇宙人幾乎全程用日文與歌迷互動。(圖/相信音樂提供)宇宙人去年推出《理想狀態》珍藏限定版雙黑膠,收錄與神級創作才子Suga Shikao合作日文新歌〈你總是這樣〉,開啟雙方的緣分,互相到對方的城市碰面作客,這一趟演出Suga Shikao力挺宇宙人,不僅擔任開場嘉賓,帶來無數膾炙人口歌曲,讓全場歌迷直呼「賺到」,也首度與宇宙人合唱〈你總是這樣〉,宇宙人透露:「非常感謝Suga桑來當我們的嘉賓,給我們超大的驚喜!」暌違5年至日本開唱,宇宙人祭出限定歌單,特別打造〈往前〉日文版,與歌迷一起合唱,主唱小玉分享最近很喜歡跟ChatGPT聊天,也特別請AI幫忙,準備與日本宙友的互動詞,過程中靈機一動,以片假名拼出閩南語歌曲〈好野〉副歌發音教唱,沒想到大成功讓全場很歡樂。演唱會上宇宙人幾乎以日文來跟歌迷對話,突然要切英文時卻頓了一下,讓方Q笑說:「感覺英文退步了,但日文變好了!」
![alt](https://static.ctwant.com/images/cover/92/344392/sm-f50e051f15c71d66b5aa1bd76debab08.jpg)
「日本邊走邊吃」很不禮貌? 旅日達人:太道德魔人了
日本一直是台灣人的旅遊首選國家,對於在日本到底能不能邊走邊吃的討論也不曾間斷,對此旅日達人林氏璧則表示,在日本的一般道路上、大眾運輸上、錦市場或鎌倉等吃東西,確實會引人側目,但比方說祭典、遊樂園、商店街,是可以邊走邊吃的,他也說看到很多台灣文章強調「日本很討厭邊走邊吃」的說法不盡正確,直呼「太道德魔人了!」也建議遊客其實最重要的是要會「讀空氣」。林氏璧近日在臉書紛絲專頁「日本自助旅遊中毒者」發文指出,關於在日本邊走邊吃這件事,網路上有一堆中文網頁在大聲疾呼不行,大家也知道錦市場或是鎌倉等地有這樣的規定。而在日本一般會認為邊走邊吃是很不禮貌的行為,「這個描述本身是沒錯的,比方說一般的道路上,車站,電車上,公車上吃東西的話,可能會引日本人側目。」林氏璧接著說,不過也有例外,比方說祭典、遊樂園、某些觀光地商店街,應該會看到很多日本人都在邊走邊吃。他解釋,大家應該也常常看到一個日文「食べ歩き(Tabe-aruki)」,這是「食べる」(taberu) 和「歩く」(aruku) 結合起來,就是邊走邊吃的意思,如果用「食べ歩き」去搜尋,則會找到很多日文影片和文章都會有適合邊走邊吃的觀光地、美食等。對此,林氏璧認為很多台灣文章強調日本很討厭邊走邊吃的說法不盡正確,「太道德魔人了」,他覺得主要就是看狀況,自行判斷,因為日本很重視「讀空氣」這件事,建議大家觀察周邊的日本人,若也在邊走邊吃的話,在那樣的情境下應該就沒問題。至於錦市場、鎌倉或是淺草仲見世街這種一堆觀光客的地方,林氏璧則表示,「因為人實在太多了,我想自然是不太適合邊走邊吃的喔,建議拿到就在原地吃完,垃圾應該給原店家也比較好處理。」
![alt](https://static.ctwant.com/images/cover/44/344344/sm-c3777c84b7be47df9cdd89312a9542b5.jpg)
博愛座屢掀世代戰爭!他直擊「日本地鐵1景象」驚喊:在台灣沒看過
博愛座不斷上演「世代爭奪戰」,不少民眾紛紛喊話政府廢除博愛座,不過就有一名網友分享,在日本地鐵目睹1景象,讓他驚訝直呼「在台灣沒看過!」貼文曝光後,引起網友熱烈討論。一名網友在社群平台Threads曬出一張照片,並發文直呼「在日本看到這個景象很驚奇,因為在台灣沒看過」,只見日本地鐵上有2名年輕女性坐在座位上,而前方卻有2名長者抓著手拉環站立搭乘,不見雙方因讓座問題發生爭執,車廂內一片祥和。日本長者不習慣被讓座,台日文化大不同。(圖/翻攝自Threads)貼文一出,引起網友留言熱議,「日本老人都很有禮貌,而且他們都不覺得自己老,讓位給他們,他們都會拒絕」、「日本阿公阿嬤不喜歡被讓位,覺得好像被認為很老」、「在日本讓位就讓給看起來真的需要的人就好,預設對方是『老人』好像是不太禮貌的」、「在日本非常平常,台灣太愛情勒」、「台灣只有會要求讓座的老人,要求不成還會動粗跟碎碎念攻擊。」另外也有人分享類似經驗,「第一次到京都,看到老人上車本能的站起來讓座,結果老爺爺一臉嚴肅的擺出拒絕姿勢,當下直接文化衝擊」、「我在京都的公車上要讓位給老人也是被嚴詞拒絕,而且對方看起來是不太高興的」、「在日本讓座,阿姨還跟我說不用不用叫我坐回去~~」、「我去日本走到鐵腿,被長輩讓位,我很感激,他們展現博愛座是給『有需要』的人坐。」
![alt](https://static.ctwant.com/images/cover/96/344296/sm-9bc3c7a8d0ec05645a79042109f59a3a.jpg)
藤岡靛出道20年讚台灣有歸屬感 〈好不容易〉費時一個月寫日文版
日本男星藤岡靛推出個人首張精選輯《Stars of the Lid》,收錄兩首台灣獨佔歌曲,包括《誰是被害者:第2季》日文主題曲〈In Truth〉,以及一首與告五人合作的新曲。他先前與告五人合作〈好不容易〉日文版〈晴天〉,填寫日文歌詞,藤岡靛透露為保持原意和押韻,他花費很多心思,一個月才完成。藤岡靛去年在台拍《誰是被害者2》期間結識告五人,一行人在台菜餐廳討論喜歡的音樂,因而有了之後的合作計畫。藤岡靛表示告五人會在KTV唱日文歌,他則唱〈紅豆〉、〈我願意〉、〈菊花台〉、〈蒲公英的約定〉等中文歌,去年他在告五人的高雄巨蛋演唱會擔任嘉賓,也算是圓夢,藤岡靛說:「我在《轉角*遇到愛》飾演鋼琴家,在小巨蛋彈琴,雖然是演戲,但在心裡對自己講『什麼時候能在這兒辦演唱會』,登上高雄巨蛋覺得靠近了一點。」43歲的藤岡靛外型凍齡,他分享長保青春的秘訣是每天早上一定要先喝溫水。(圖/侯世駿攝)他今晚於誠品松菸音樂館舉行簽名會,憶起剛在台出道參加過很多次簽名會,「感覺像上一輩子的事情」,他記得經常在戶外舉辦,天氣熱風又大,頭髮總是亂掉。2019年他舉辦首場台灣演唱會,「當時有很多人來支持我,台灣真的是很特別的地方」,期待還能來開唱,他自爆日前在東京結識了青峰,盼能與更多台灣音樂人合作。今年是他出道20週年,藤岡靛表示他2004年在香港出道的初心未變,一切彷如昨日,這些年來認識了很多貴人,像是柴智屏柴姐給了他很多機會。藤岡靛感性道:「雖然離開很久,但每次到台灣都有回來的感覺,有種歸屬感。」街道都還是他記憶中的樣子,只是多了大巨蛋,他笑說以前曾在那裡拍攝《極道學園》,當時還是倉庫廢墟風。藤岡靛為告五人的〈好不容易〉填寫日文歌詞,他花費很多心思,一個月才完成。(圖/侯世駿攝)為了《誰是被害者2》,藤岡靛苦練中文,印象最深的是成語「一探究竟」,張再興也教了很多不方便公開講的台語。他在《派對咖孔明》飾演劉備,直呼夢想成真,劇中他每集都要講一長串中文,藤岡靛表示其他角色的中文是配音,只有他是自己講,說到這兒藤岡靛得意地比起大拇指,一臉自豪。
![alt](https://static.ctwant.com/images/cover/31/344131/sm-80cb6a8d1b924c0e8de11c1ed62f60ec.jpg)
伊正首次接演舞台劇「給自己找麻煩」 搭方文琳演夫妻好放心
舞台劇《時光の手箱:我的阿爸和卡桑》三度重返舞台,9月起將在北中南巡迴,將由蔭山征彥、大久保麻梨子、一青妙、方文琳、陳家逵、榆丹與米七偶原班人馬,加入新卡司伊正,重新演出這場觸動人心的家族物語。監製李崗與六位主要演員今(18日)出席媒體茶敘,他透露,兩次演出都遇上疫情,「每次演都遇到取消,真的滿悲情。」蔭山征彥、大久保麻梨子分別飾演一青妙父母,台語台詞對蔭山征彥是一大挑戰,「我也是從頭開始學台語,這對我來說難度很高。」對這次加演興奮表示,「一個外籍演員能夠在台灣最頂尖的劇場演出,並且連接演了兩次,真是感到非常非常地幸運和榮幸,也希望這齣戲有機會在日本演出。」《時光の手箱:我的阿爸和卡桑》三度演出。(圖/趙文彬攝)大久保麻梨子三度演出該角色,讓她已經幾乎要跟角色融為一體,「非常有共鳴,平常在台灣生活也常會忽然想起她,(演到)已經刻在心裡的感覺。」問到現實生活的婆媳關係是否和劇中一樣?她笑說也曾遇到語言問題,很多都聽不懂,但現在嫁來台灣很久,反而會裝不懂,「公公婆婆都對我很好,現在也學了一些台語,只是有不想干涉的家族問題就假裝聽不懂。」蔭山征彥、大久保麻梨子三度演出同角色。(圖/趙文彬攝)伊正出道34年來,首次參與舞台劇演出,讓他直呼,「李崗找我真的滿出乎意料的,接這齣戲可以說是給自己找麻煩。」但坦言一直想要走出自己的舒適圈,而讓他勇於挑戰的動力就是來自兩個女兒,「這兩年陪小孩成長過程一直學東西,讓我體會到自己是不是安逸太久,像我經常要幫小孩修玩具,總得研究出道理才有辦法修,也讓我去拆解自己的表演能力可以到哪裡。」伊正是第一次演舞台劇。(圖/趙文彬攝)伊正與方文琳雖是多年老友,搭配演出夫妻檔卻是頭一遭,伊正透露兩人私交,都會戲稱對方「咖稱(屁股的台語)」,因為鬥嘴的時候要講「屁啦」,方文琳也表示兩人演出默契不需要擔心,尤其自己在2年前已以同樣的角色演過一回,私下傳授舞台經驗成為伊正的定心丸。另外劇中她一人分飾兩角,另外演出「一青和枝」的日本閨蜜,她透露之前的日文筆記都丟了,所以劇中雖然和大久保麻梨子是嚴肅婆媳關係,戲外卻當她日文老師重拾日語。原著作家一青妙在《時光の手箱:我的阿爸和卡桑》飾演自己,她坦言首演時曾擔心故事是否會被接受,特別是顏家親戚觀看過後,得到很正面的反應,一青妙說:「讓大家能正確認識到我的父母,我很高興。」《時光の手箱:我的阿爸和卡桑》講述基隆礦業大家族長男顏惠民(蔭山征彥 飾)經歷動盪時代,因家族與父親期待踏上日本求學之旅,娶回銀座平凡店員一青和枝(大久保麻梨子 飾),女方婚後才發現原來自己嫁入台灣五大家族之一的顏家。一場看似羅曼蒂克的異國戀情,各自懷著想被國家認同、想被家庭認同的複雜心理,彼此以不同的方法找尋那個年代屬於自己的位置。《時光の手箱:我的阿爸和卡桑》由富邦金控等企業支持贊助,將於9月6日至8日登上臺北國家劇院,10月5、6日移師臺中中山堂,12月7、8日將於高雄衛武營歌劇院全台巡迴演出,詳細售票資訊請洽OPENTIX售票網站。
![alt](https://static.ctwant.com/images/cover/90/344090/sm-9c918795408ae89929a685fdcc1ab94c.jpg)
藤岡靛看《誰是被害者2》劇本嚇傻 劉俊謙坦言被許瑋甯迷倒
Netflix《誰是被害者2》將在6月21日上線,主要演員張孝全、許瑋甯、藤岡靛、李沐、蘇慧倫、王識賢、劉俊謙、張再興今(18日)出席記者會,來自日本的藤岡靛在劇中有大量中文台詞,「我以為台詞是一半中文一半日文,結果是全中文,嚇到!」問及拿到劇本時有沒有後悔?他笑說:「來不及了,已經在台灣了,算是能好好學習中文的機會。」藤岡靛飾演檢察官,為了角色特別去法院採訪真實的檢察官,觀察他們工作時的態度,語言部分則是天天上中文,雖然過去在台灣拍過多部作品的他中文已經算不錯了,但此次有許多專業用語,就連台灣人都會覺有些饒口,因此他只好繼續苦練中文,他也提到台灣是自己人生中很重要的一站,「每個角落都有很多回憶,台灣是很特別的地方。」除了藤岡靛,中文台詞對香港演員劉俊謙來說也是一大挑戰,他表示:「語言是很好的切入點,我們的角色要講很多話,語氣、語調及用字,我這次也是花很多時間在學習語言,要講得順比較困難,有請台灣朋友教我說中文。」劉俊謙飾演基金會執行長,與許瑋甯有許多對手戲,害羞說跟許瑋甯對戲有被迷到的感覺,第一季時也最喜歡許瑋甯的角色,更搞笑說自己是斯文敗類,但角色是非常陽光溫暖的人,李沐則很認同他所說的「斯文敗類」,笑說:「因為他每次都會強調自己是特別誠懇的人,但看起來像特別壞的人!」劉俊謙搞笑說自己是斯文敗類。(圖/趙文彬攝)劉俊謙相當欣賞許瑋甯的角色。(圖/趙文彬攝)許久未演戲的蘇慧倫飾演法醫,其中一幕她帥氣開車解救被追捕的張孝全,提到拍攝時有找車替,但替身一直沒有上場,「我還滿會開車的,所以都是自己在拍,比較難的是要開到鏡頭前停下來。」並說在預告中看到這一幕覺得自己很帥,問及平時遇到三寶會有什麼反應?她笑說會碎碎念,而且內容需要消音。蘇慧倫覺得自己開車的模樣很帥。(圖/趙文彬攝)《誰是被害者2》將在6月21日上線。(圖/趙文彬攝)
![alt](https://static.ctwant.com/images/cover/77/344077/sm-8f0a5373fa63e78c4b8449a8fc1988c1.jpg)
日漫《美食大胃王!》把台灣當國家 中國盜版翻譯組氣噗噗:不翻了!
中國文娛產業盜版猖獗,向來熱衷竊取未授權的海外影視、動漫作品自行翻譯發布,美其名曰「因為熱愛而自主推廣」,卻造成創作者的莫大損失。已故日本漫畫家土山滋生前代表作《美食大胃王!》(喰いしん坊!)雖然未授權在中國發行,但也被盜版翻譯組自行翻譯成簡體中文版本在網路上自行發布。近日,該盜版翻譯組卻突然發布聲明,表示在考慮放棄翻譯後續內容,原因是因為不滿作者在劇情完結前的最後篇章「把台灣當成國家」。日本漫畫《美食大胃王!》是日本漫畫家土山滋(土山しげる)所創作的美食競技作品,由日本文芸社發行,2004年起在該社漫畫週刊《週刊漫畫Goraku》(週刊漫画ゴラク)上連載,2009年完結,也曾在2007年被翻拍成真人電影。講述平凡上班族大原滿太郎在一次意外遭遇中,發現了自己身為大胃王的才能,於是走上職業之路,成為以競賽獎金維生的「職業大胃王」的故事。該作在2005年由長鴻出版社引進台灣,但並未在中國大陸地區授權發行。不過也被中國盜版翻譯組自行漢化後在網路上傳發布。近日,有網友發現中國翻譯組在網路盜版漫畫平台發布聲明,表示《美食大胃王!》接下來的劇情即將進入完結前的最後篇章「世界大賽篇」,但是作品將世界大賽的舞台設定在台灣,而作者土山滋描繪台灣的視角卻引起了翻譯者的不滿。中國翻譯組在聲明中寫道:「提前預警,世界大賽的會場在台灣,而作者(當然這是日本人通病)也沒有掩飾他是把台灣省當成一個國家來看待的。」、「我個人不是很喜歡這種安排…(但我真的很難下決定)所以在這裡也希望徵求讀者的意見,是否還要繼續做下去。」還表示對於漫畫內容「敏感部分」的處理,想要徵求大家的意見。中國盜版翻譯組聲明全文。(圖/翻攝X)網友將該篇聲明上傳社群平台「X」後,立刻引起熱烈轉發。許多網友嘲笑:「這時候他們就不敢說『政治歸政治,漫畫歸漫畫』了。」、「怎麼看日本漫畫呢,不是血海深仇?建議粉紅出征他。」、「盜版還盜出了愛國情懷?」還有人辛辣表示翻譯組的行為毫無邏輯:「因為日本人沒有配合我們中國人政治審查,我們在此宣布停止偷竊他的作品作為最嚴厲懲罰!」事實上,中國翻譯組的盜版漫畫作品,已經造成許多日本漫畫家的困擾。2022年,由多家日本漫畫出版社聯合組成的「日本一般社團法人ABJ」就曾宣布,根據他們掌握的900多個盜版漫畫網站流量推算,全日本每年因盜版漫畫網站造成的版權損失估計在「1萬億」日圓(約新台幣2050億元)以上。此外,在2021年曾發生過來自中國的盜版漫畫讀者,竟然翻牆到日本原作者的推特(現名X)帳號向她抱怨劇情,讓作者杏堂麻衣(杏堂まい)當場暴怒吐槽「這部作品根本沒在中國出版,所以不想聽盜版仔的任何感想」。她事後還在推特上表示,她對這種看盜版還來抱怨劇情的作法感到非常無言。2022年,另一名日本漫畫家灰司(ハイジ)也曾收到了來自中國的盜版讀者以日文留言,「老師,你的新作在中國已經超過了100萬人氣,祝賀你排在人氣榜第一名!」讓他無奈表示,自己知道全世界都有盜版的問題,然而「真的不想收到粉絲通知,告訴我說自己就是正在讀盜版的其中一個粉絲。」由於飽受中國盜版漫畫困擾,日本漫畫家近年來也逐漸學會「抗中國對策」,在作品內偷偷加入中國敏感的各種元素,比如中國反派、台灣獨立、天安門事件等。以《鋼之煉金術士》、《銀之匙》等作品知名的漫畫家荒川弘更是在作品《RAIDEN-18》第3話,就大膽加入惡搞中國領導人毛澤東情節,引起中國盜版讀者炎上。她在訪談中表示,自己之所以這樣安排劇情,就是因為對「那個國家」盜版猖獗害《鋼之鍊金術師》正版漫畫滯銷十分苦惱,所以故意畫一個讓「那個國家」不敢盜版的漫畫。