跳至主要內容區塊
生活
綜合

「古月胡」還是「古肉胡」? 過來人:預約餐廳講「這個」沒人聽得懂

Dcard 肉部
(圖/翻攝自教育部《重編國語辭典修訂本》2021)

(圖/翻攝自教育部《重編國語辭典修訂本》2021)

一般介紹自己的姓氏時,通常都會拆字或直接舉例,例如「耳東陳」或「羅大佑的羅」。近日就有網友在Dcard發文表示,有些人提到「胡」字時,會說「古月胡」,朋友也都會直接寫「月」,但實際上,胡的部首明明就是「⺼(肉)」而不是「月」。貼文一出也引來網友熱議。

這名女網友在Dcard上,以「胡的右邊寫月的人多嗎」為題發文,「今天突然翻到兒子的識字卡,看到湖,原本在想湖是怎麼組成的,旁邊是月還是肉部,我習慣寫肉部,但是有人稱古月,我朋友也是直接寫月,再後來查了一下網路,真的是肉部?」大家胡的右邊都是寫「月」嗎?

貼文曝光後,引來網友熱議,「國小老師會在意喔!小朋友生字教到肉部一定要寫清楚」、「以前都聽到古月胡,原來是古肉胡」、「不管肉月,我都寫月」、「我都寫肉部,平常就會看標楷體是怎麼寫的,就很自然寫肉部」、「每次訂餐廳我都說我是古月胡」、「講古肉胡人家聽不懂」、「之前第一次報姓氏講古肉胡,結果對方直接回我蛤?跟我爸講這件事後,才知道是要講古月胡!我直接一個腦袋混亂,說可是它就是肉部啊,他說沒人這樣講」、「古肉胡,古小姐您好」。

Dcard 肉部