吳慷仁為《斯卡羅》鏟肉11公斤學族語 周厚安運動瘦身越練越壯
導演曹瑞原率演員吳慷仁、法比歐、周厚安參與「搶先特映分享會」線上活動。(圖/公視提供)
公視史詩旗艦戲劇《斯卡羅》(SEQALU:Formosa 1867)斥資2.02億打造,導演曹瑞原帶領製作團隊耗時3年籌備,內容改編自陳耀昌小說《傀儡花》,經歷135天的拍攝期及近2年的後製期,將於8月14日播出。導演曹瑞原今(17)日率演員吳慷仁、法比歐、周厚安參與「搶先特映分享會」線上活動,劇中飾演社寮頭人「水仔」的吳慷仁,為了生存周旋於閩、客、部落間,吳慷仁形容這是一個「不好看」的角色,無論性格與樣貌上都是,「水仔貪婪地巴結每個人,其實只是為了生存,他不是英雄,非常負面,甚至就像一隻搖尾乞憐的狗。」曹瑞原導演透露選角時就鎖定吳慷仁,要讓觀眾看到不同面向的他。
為戲苦練排灣族語的吳慷仁一開始認為這是個「不可能的任務」,他表示因為族語真的太難學了,「南排語系有音調的差別,在族語老師的耳朵裡,有微弱的氣音或尾音,一講錯就是不對。」他也透露自己是用注音符號加羅馬拼音的方式來學族語,在演員的心境上,「與其去模仿,不如去理解。」吳慷仁認為史詩題材就像一面鏡子,這樣的故事曾映照發生在我們踏著的土地上,「我很喜歡水仔這個角色,他代表著那個時代下最卑微的樣貌」。
劇中兩個重要的外國人角色,找來法比歐與周厚安擔綱演出,獻出戲劇影集處女秀的法比歐,飾演入臺調查「羅妹號事件」的法裔美國駐廈門領事「李仙得」,曹瑞原導演誇獎法比歐是「超級用功」的演員,劇中大量的英語台詞讓來自法國的法比歐煞費不少苦工,讓人差點忘記他的母語其實是法語。周厚安因為混血的背景及臉孔,成為劇中英國洋行代理人「必麒麟」的不二人選,畢業於紐奧良大學戲劇系的他,同時也是本劇的英語翻譯指導之一,他從小在台灣念書長大,為了演出獨特的口音與說話方式,還練習了好一陣子的「英國腔」,未來在劇中也能聽見他開口講閩南語。
三位演員除了學習語言的挑戰,同時也被導演要求調整身型,吳慷仁除了在進組前半個月激瘦11公斤,進入拍攝期他仍持續讓自己維持在天天挨餓的狀態,劇中糧食缺乏只能吃蕃薯,他卻笑言:「蕃薯算是那三個月來,吃過熱量最高的食物。」周厚安在片場一度從他身邊經過都沒認出是他。
周厚安起初想用運動瘦身,反而越練越壯,後來改以生酮飲食的方式才成功甩掉5公斤的肌肉,連造型組都驚嘆他一開始戲服皮帶從扣第一個洞,到最後要打新的洞才能繫緊。原本就有健身習慣的法比歐,拍攝期間更是自己做蔬食便當,拍到後來身形也愈顯單薄,完全融入角色的狀態中。